Noite Feliz é certamente uma das mais populares canções natalinas em todo o mundo. Há versões em praticamente todas as línguas. A versão original é austríaca, escrita em alemão. O autor da letra foi o padre católico Joseph Mohr, que a escreveu em 1816, aos 24 anos de idade. Já a melodia tem como autor o compositor Franz Xaver Gruber. O título original é Stille Nacht, heilige Nacht.
O primeiro registro de uma execução pública da canção data do dia 24 de dezembro de 1818 (há 190 anos), na igreja de São Nicolau na cidade de Oberndorf. Uma inovação é que Noite Feliz foi composta para ser cantada com acompanhamento de cordas e não de órgão, que era mais comum à época. Há lendas de que isso ocorreu simplesmente porque o órgão da igreja estava estragado, mas não há certeza quanto a essa informação.
A igreja de São Nicolau foi demolida, mas atualmente no mesmo lugar existe uma pequena capela chamada Stille-Nacht-Gedächtniskapelle (Capela Memorial Noite Feliz) e um museu alusivo à canção.
As inúmeras versões da canção austríaca não são absolutamente fiéis à letra original. Stille Nacht tem 30 versos distribuídos em seis estrofes. Já a versão em inglês, Silent Night, e a versão brasileira têm 18 versos em 3 estrofes. Curiosamente há outra versão em português de Portugal, substancialmente diferente, chamada Noite de Paz.
Para saber mais sobre a história da canção, clique aqui (em inglês).
Ouça a versão original em alemão aqui.
Ouça a versão em inglês aqui (by The Corrs).
Para ver traduções em várias línguas, clique aqui.
Noite Feliz
Noite feliz, noite feliz
Oh, Senhor, Deus de amor
Pobrezinho nasceu em Belém
Eis na lapa Jesus, nosso bem
Dorme em paz, ó Jesus
Dorme em paz, ó Jesus
Noite feliz, noite feliz
Oh, Jesus, Deus da luz
Quão afável é teu coração
Que quiseste nascer nosso irmão
E a nós todos salvar
E a nós todos salvar
Noite feliz, noite feliz
Eis que no ar vem cantar
Aos pastores, os anjos do céu
Anunciando a chegada de Deus
De Jesus Salvador
De Jesus Salvador
Veja também:
Jesus nasceu mesmo num dia 25 de dezembro
Angels we have heard on high
Preparemo-nos para o nascimento do Menino Deus
Adeste Fideles
Um comentário:
Caro Miles Ecclesiae:
Visito frequentemente o seu blog embora nunca o tenha comentado. Se me permite, linkei o seu blog no meu novo blog:
http://cronicasdeumaperegrinacao.blogspot.com/
Abraços em Cristo
Postar um comentário